Accueil Edmundston Centre-Ville
Accueil

Sondage

Aimez-vous le centre-ville d'Edmundston?
Oui
Non
N'y suis jamais allé
Edmundston Centre-Ville
1, Chemin Canada
Edmundston, N.B
E3V 1T6

Tél.:(506)735-8559
Fax.:(506)736-7560
Courriel:sdcae@nbnet.nb.ca


L’implication sociale et communautaire des gens d’affaires du centre-ville est très présente. Le centre-ville est l’hôte de plusieurs activités de tous genres telles que vous retrouverez dans la liste suivante. Certaines de ces activités sont organisées avec la collaboration du Service des loisirs et de la culture d’Edmundston.

Le calendrier des événements
Voici une liste d’activités et d’événements qui ont lieu ou auront lieu au centre-ville.

Le guitariste classique Bruno Jacques Pelletier devient le 2ième ambassadeur des arts de la ville d'Edmundston.


Juin/June 2008 • Le Festival de Jazz & Blues d'Edmundston

 

 18 - 19 - 20 - 21 Juin / June 2008

La région vibre au rythme du jazz, blues, swing, latin et funk lors du Festival de Jazz et Blues d'Edmundston. Pendant ces quatre jours de festivités, 44 représentations musicales sont offertes.

The entire region swings to the rythmes of jazz, blues, latin and funk at the Edmundston Jazz & Blues Festival. Four days packed with 44 musical shows all outdoors.

 www.jazzbluesedmundston.com


Coût: voir site web

Janvier / January • Concours de bonhomme de neige / Snowman contest

Samedi / Saturday -  26

13h - 16h

Lieu / Location: Parc Place de l'Hôtel de ville / City Hall Park

Inscription/ Registration: (506) 735-8559


Coût: Gratuit / Free


Tout l'été / All summer • Aérobic Plein Air / Outdoor aérobics

Mme Jennifer Emond tiendra des scéances d'aérobie à la place de l'artisan, les lundis et mercredis à 19h15. A noter que ces scéance sont gratuites.

Mme Jennifer Emond will held some outdoor aerobics sessions on mondays and wednesdays at 7h15 p.m. Please note that the sessions are free.

 



Venez voir un spectacle de danse à la Place de l'Hôtel de Ville . Divers groupe d'ici vont démontreront leurs talents.

Come at the City Hall Square  for a dance show made by multiple groupes from our region.



Tout l'été / All summer • Piscine Lion

Venez vous baigner à la piscine Lion près du parc Lion.

Tout les jours les natation public sont offertes de midi à 17h.

Vous pouvez aussi faire des longueurs les Mardis et Jeudis de 18h à 20h.

Lundi, Mercredi et Vendredi de 18h à 20h sont réservé au baignade familialle

 

Come swim at the Lion Pool near the Lion Park.

Every Day Public Swim is offered at noon to 5 p.m.

You can also do moon splashes Tuesdays and Thursdays from 6 p.m. to 8 p.m.

Mondays, wednesdays and fridays from 6 p.m. to 8 p.m. are made for family swims.



12 Août/August • Soirée de projections de films

Venez voir des projections d'ici lors du dimanche 12 Août à 20h. Au programme : Kino d'ici et d'ailleurs, Festival de film par et pour les jeunes.

Come to an evening of film projections Sunday August 12th at 8 p.m. On the board we have for you Kino d'ici et d'ailleur, Festival de film par et pour les jeunes.



Tout l'été / All Summer • Dimanche Tam-Tams / Bongo Sundays

à venir ...



Tout l'été/All summer 2007 • Une ville, un artiste / One Community, one artist

Edmundston, son passé...son présent. Six tableaux mettent en évidence le passage du temps. Exposition des oeuvres de l'ambassadrice culturelle d'Edmundston, Vicky Lentz, dans le foyer de l'Hôtel de Ville, 7, chemin Canada, de 8 h 30 à 16 h 30 sur semaine.

Edmundston, its past...its present. Six paintings by Edmundston Cultural Ambassador, Vicky Lentz, revealing the passage of time. Exhibition in City Hall lobby, 7 Canada Road, weekdays from 8:30 to 4:30 p.m.


Coût: gratuit/free

Fin Juin à Août / End of june To August 2008 • Le Fortin du P'tit Sault

Le Fortin du P'tit Sault

Reconstruction d'un blockhouse construit en 1841 lors de la guerre non sanglante de l'Aroostook qui opposait les États-Unis et la Grande-Bretagne.

A reconstruction of a blockhouse that was build durring the Aroostook Bloodless War opposing the United-States and Great Britain.


Fin juin à août

Pour info:
506.737.7237


Coût: Adultes: 3,50 $: Étudiant(e)s: 2 $; Enfants <12 ans: gratuit; tarif familial: 7 $ et groupe de 10 ou +: 2 $ la personne


1er juillet / July 1st 2007 • La Fête du Canada

La Fête du Canada / Canada Day

Endroit: Place de l'artisan

11h à 11h15        Animation Musical / Musical Animation

11h15 à 11h35     Arrivée du drapeau Place de l'artisan, Hymne National, Cérémonie Protocolaire / Place de l'artisan flag arrival, National Anthem, Ceremonies

12h                    Pique-Nique et Gâteau / Lunch And Cake

11h45 à 12h30     Animation musicale / Musical Animation

12h40 à 13h25     Animation jeune public , Amuseurs publics, Sculpture de ballons, Maquillage facial pour enfants, Jeux Géants / Young Animation, Public Animaters, Balloons Sculptures, Facial Make-up for kids, Giant Games

13h30 à 15h        Animation musicale / Musical Animation


Coût: gratuit


juillet - août / July - August • Les Mercredi Musicaux / Wednesday Night In Music

Les artistes performeront à 19h, en cas de pluie les évenement seront remis au jeudi.

The artists will perform at 7 p.m., in case of rain the event will be held tuesday.

27 Juin/June      Harmonie Edmundston    Place de l'artisan

4 Juillet/July        Rock Satellite                Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

11 Juillet/July     The Parking ticket Band   Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

18 Juillet/July       Axe of god                   Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

25 Juillet/July       Underground Band        Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

8 Août/August     GeM                            Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

15 Août/August    FAYO et Acadjam         Place de l'artisan

22 Août/August    Replica Jazz Ensemble   Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

29 Août/August    Wynot                        Place de l'Hôtel-de-ville/ City Hall Square

 

 


Coût: gratuit

2 - 4 août/august 2007 • Foire des Aubaines / Sidewalk Sale

Grande vente trottoir au centre-ville dans le cadre de la Foire brayonne.

Great sidewalk sale during the Foire brayonne.

Détails à venir. Details to come.


Coût: plein de rabais! / Lots of specials!

1er - 5 aout/august 2007 • La Foire brayonne

La Foire Brayonne : l’activité estivale par excellence qui célèbre le patrimoine, la culture et la joie de vivre des Brayons et Brayonnes. L’occasion idéale pour tous de venir fraterniser et de vivre une expérience inoubliable.

The Foire Brayonne is the foremost summer activity for celebrating our heritage, our culture, and our ''Joie de vivre''. The Foire Brayonne gives everyone a great opportunity to live a unique and gigantic cultural experience. 


Coût: voir site web

Les samedis et dimanches de décembre 2007. Saturdays and Sundays of December 2007. • Promenades en calèche / Calash rides

Les gens d'affaires du centre-ville d'Edmundston vous offre des promenades en calèche gratuites pour la période des fêtes.

The downtown businesses offers some free sleigh rides for the holidays.

Détails à Venir


Coût: Gratuit / Free

Debut fevrier 2008 • le Festival international des motoneigistes

Pendant trois jours, votre passeport vous donne accès à plus de 900 km de sentiers balisés au nord du Nouveau-Brunswick et du Maine, soit des deux côtés de la frontière. Soyez parmi les centaines de motoneigistes canadiens et américains à y participer.

For three days,, your passport gives you access to more then 900km of dirt track from the northern New-Brunswick and the Maine. Be there with more then a hundred canadian and american snowmobile fervants.

Détails à venir. Details to come.


Coût: voir site web

Début Avril 2008 • Le Salon du Livre

Une invitation annuelle hors pair ou vous trouverez des activités diverses pour tous les goûts et tous les âges. Plus de 60 auteurs et auteures et près de 300 maisons d’édition vous y accueilleront.

An annual invitation where you can find multiple activities for every taste and every age. More then 60 writers and 300 publishers will welcome you.

Détails à Venir. Details to Come.


Coût: voir site web

Top